教师拼音名称:LYL
手机版
最后更新时间:..
关键字:《诗经》翻译;;底本;;参考系统
摘要:《诗经》翻译历史悠久,现象亦尤为复杂。《诗经》翻译研究当始于两件事:一是底本考察,二是翻译参考系统的考察和分析。对《诗经》底本和参考系统的考察分析,可以帮助我们找到译者的价值取向和翻译策略的根源,使《诗经》翻译的种种现象得到解释,这对客观、全面地研究《诗经》翻译很有意义。此外,译本的底本和参考系统考察和分析对于典籍翻译有方法论指导意义。
卷号:No.148
期号:03
是否译文:否
上一条:论《诗经》翻译中的变异
下一条:《诗经》韵律翻译策略探察——以詹宁斯、许渊冲译本为例