关键字:国际汉学研究;典籍翻译研究;两位一体;本土化
摘要:从本质上看,国际汉学研究与典籍翻译研究虽然分属不同学科,但血肉相连,在国际汉学研究中二者处于两位一体关系。国际汉学研究如果借助典籍翻译研究的文本与语境分析方法,会使研究基础更为坚实可靠;如果借助翻译学的跨文化视角,则会明察国际汉学与其本土学术及中国学术的复杂关系的实质,并洞察其在海外的“本土化”历史效应和当代效应。国际汉学研究与中国文化对外传播研究有天然的联系,前者为后者的窗口,后者为前者的使命,若与典籍翻译研究结合,可以更为有效地推动中国文化“走出去”的进程。
卷号:No.48
期号:03
是否译文:否