关键字:《论语辨》;解构;层积论;儒学翻译;传播
摘要:白牧之、白妙子夫妇的译、著合一之作《论语辨》是当代海外儒学研究的重要成果。它带有20世纪60年代兴起于欧洲的解构主义思潮的特征,对美国的儒学研究影响较大。《论语辨》借助历史上柳宗元、胡寅、崔述、韦利等人对儒家经典的怀疑态度,发挥其对《论语》思想内容的怀疑论观点。自面世以来,《论语辨》以其独特的观点冲击着海外儒学,一定程度上也代表了20世纪90年代以来部分西方汉学家对儒家思想的态度和观点。从翻译学角度看,这种译与著集于一身的方式,可以充分发挥译者的观点,推动儒学创新,也是中国典籍翻译传播可供借鉴的有效方式。
卷号:No.27
期号:02
是否译文:否