关键字:儒经翻译;传播;西哲化;世界化
摘要:儒家在西方的传播有两种重要的方式:一是翻译,这是传播的基础也是起始;二是翻译基础上的儒学研究,这是西方对儒家的进一步阐释与利用。从传播效果看,作为儒家传播基础的翻译深受西方宗教哲学的影响,把儒家观念通过西方哲学概念纳入西方伦理哲学范畴,使儒家发生了较大程度的西哲化;而以儒经译本为基础的西方儒学研究,则是在译本西化阐释基础上的进一步西化。这两种形式的阐释都无法取得与儒家本旨的一致。然而,儒家在西方的这种传播方式,当是儒学世界化的形态之一。芬格莱特的儒学研究及其传承就是一著例。
卷号:No.111
期号:01
是否译文:否