关键字:《诗经》翻译;;底本;;参考系统
摘要:《诗经》翻译历史悠久,现象亦尤为复杂。《诗经》翻译研究当始于两件事:一是底本考察,二是翻译参考系统的考察和分析。对《诗经》底本和参考系统的考察分析,可以帮助我们找到译者的价值取向和翻译策略的根源,使《诗经》翻译的种种现象得到解释,这对客观、全面地研究《诗经》翻译很有意义。此外,译本的底本和参考系统考察和分析对于典籍翻译有方法论指导意义。
卷号:No.148
期号:03
是否译文:否
上一条:试论儒家思想的对外传播
下一条:论影响法律词汇翻译的主要因素